Carlos Guastavino va a néixer a Santa Fe, Argentina en 1912. La seva formació musical va començar a Argentina però va tenir la oportunitat de treballar a Inglaterra, China i Rusia. El seu estil es va diferenciar molt del d’altres compositors de la mateixa època per que es va a interessar per un estil més romàntic e intel·ligible per la gent de la seva època. Al contrari de altres compositors argentins de principis del segle XX no el va agradar la experimentació i va a buscar un resultat molt proper al art de la paraula.

La seva obra compren repertori per orquestra, música de cambra, piano y veu a on va a introduir aires propis de la cultura musical argentina La seva música vocal va a ser composada des de textos de poetes i escriptores llatinoamericans com a León Benarós, Jorge Luis Borges, Atahualpa Yupanqui, Gabriela Mistral, Pablo Neruda o Rafael Alberti.

La suite “Indianas”, sis cançons per veus mixtes i piano, va a ser composada en 1969 com homenatge al reconegut director Antonio Russo. En aquestes cançons el explícit estil folklòric i el clàssic acadèmic es van a fusionar perfectament donant com resultat una obra orgànica amb seccions que contrasten com si fossi una sonata. A pesar d’axó rarament es interpreta en la seva forma complerta. Com passa amb tota la obra de Guastavino el rol del piano es fonamental ja que mai es limita a fer un simple acompanyament si no que dona el clima adequat amb un complexa entramat de digitacions i ritmo.

Els textos de las sis cançons es van agafar de poemes de León Benarós, Isaac Aisenberg, Juan Ferreira i Arturo Vázquez. Las sis cançons son Gala del día, Quién fuera como el jazmín, Chañarcito, chañarcito, Viento Norte, Al tribunal de tu pecho i Una de dos De las seis obras.


1- Gala del día (Arturo Vázquez)

Amo la luz del alba

Porque te besa

Y te devuelve viva,

Viva y traviesa.

Erguida espiga al viento

Del mediodía,

Amo el sol que te dora,

Madura y mía.

Cuando la tarde llora

Su luz perdida,

amo el trino que prendes

Sobre mi vida.

Quiero tanto a la noche,

Que es infinita,

Como tu hora dulce

Oscura y tibia.

¡Ay, corazón de la noche,

Gala del día!

Mi vida estoy quemando

Por tu alegría.


Gala del día, composada en 6/8 presenta el típic joc habitual en las músiques tradicionals americanes de alternar o superposar el ¾ i el 6/8. Aquet recurs es aprofitat por Guastavino per a recalcar paraules importants del text i ajudar a la prosodia. L’estructura segueix la forma de la zamba pampeana que introdueix el estribillo cada dues estrofes.

Quien fuera como el jazmin (León Benarós)


Quién fuera como el jazmín

Cuando empieza a florecer,

Echando perfume fino,

Para estar en tu poder.

Para estar en tu poder, mi amor.

¡quién fuera flor!

Quién fuera como la rosa,

En su airosa gallardía,

Alzándose colorada,

Con la luz del nuevo día.

Para estar en tu poder, mi amor,

¡quién fuera flor!

Quién fuera como el clavel,

El clavel disciplinado,

Creciéndose de rubores,

Y de blanco salpicado,

Para estar en tu poder, mi amor,

¡quién fuera flor!

León Benarós va a ser un poeta e historiador argentí conegut por la seva obra literària i poètica de temàtica folklòrica. Molts del seus poemes van a posar-se en música. En aquet cas Guastavino ha elegit la vidala, un tipus de cançó a mode de lament cantat a on també es superposen el 6/8 i 3/4. La ma esquerra del piano fa la funció de la caixa (instrument de percussió andí) fen el ritme típic de la vidala. Com es habitual en moltes cançons de origen popular, son habituals las terceres paral·leles que en aquesta cançó ens apareixen com sextes entre las veus.

Chañarcito, chañarcito (León Benarós)

Chañarcito, chañarcito

Que tantas espinas tienes:

Igual a mi corazón,

Entre las espinas te sostienes

Échale entre las espinas,

Tus flores finas.

Chañarcito, chañarcito

De lindas y verdes ramas:

Igual a mi corazón,

En amores te derramas.

Échale entre las espinas,

Tus flores finas.

Chañarcito, chañarcito

De tan alegre mirar:

Igual a mi corazón,

No lo dejes desmayar.

Échale, entre las espinas,

Tus flores finas.


Aquesta cançó recupera el ritme i caràcter melancòlic de zamba que es va introduir abans amb Gala del día però no respecta del tot la forma de la dansa. Des de el punt de vista de la suite clàssica es lògic introduir novament la zamba per a conservar la alternança rápid-lent.

Viento Norte (Isaac Aizenberg)


Desgarrado entre los montes,

Sobre largos arenales,

Va chillando el viento norte

Su grito en los quebrachales.

Un cordaje de tacuaras,

de espinillos y chilcales,

Bordonean la agonía

Del fuego en la roja tarde.

Aire de fragua

Viento de fuego

Quemando leguas

Pasa febrero.

El viento brama

Fuego en su aliento,

Tierra cuarteada

Hombre sediento!

Ya está la tierra quemada

Está herida mi esperanza

Viento norte, río bajo,

Reseca está la barranca.

¡Pobre mi tierra cansada!

No te alcanzan mis sudores

Para verte rebrotada,

Milagro, en pampa de flores.

La dupla folklòrica típica que es comparable amb la pavana i gallarda antigues es la que formen la zamba i la chacarera. En aquet cas i com es habitual després de la zamba segueix una cançó amb ritme de chacarera. Aquet ritme es característic por la superposició del compàs ternari amb un binari i que, en Viento norte es pot veure en las dos mans del piano.

Al tribunal de tu pecho (León Benarós)


Al tribunal de tu pecho

Vengo a elevarle recurso

Por si quisiera escuchar

Mi pasión y su discurso

Jardín de amores,

Castigo liviano puedan merecer

Los amadores.

Al tribunal de tu pecho

Vengo a pedirle clemencia

Por si pudiera imponer

Mi prisión y penitencia.

Jardín de amores,

Castigo liviano puedan merecer

Los amadores.

Cançó elegant i contrastant per ser en dos temps i fer servir ritme d’habanera que es pot veure ampliat en la ma esquerra del piano. El text es molt clar i no fa servir terminologia vernacular. La textura es fàcil i deixa corre el text. El piano es molt important per a definir el caràcter de la peça.

Una de dos (Juan Ferreira Basco)


A la vara del mimbre

La dobla el agua.

Una vara en el aire,

Otra mojada.

Como la vara el agua

Tu amor me dobla.

Quién me ha visto en tus ojos,

Quién en la sombra.

Una de dos:

Me encontrarán llorando

O estoy con vos.

Por fijarse en el río el cielo baja

Y se lo paga el río

Dándole andanza.

Cono ese espejo al cielo

Quisiera verte.

Al cielo que lo mira, cielo devuelve.

Una de dos:

Me encontrarán llorando

O estoy con vos.

En aquesta cançó Guastavino ens diu explícitament que vol un aire de cueca. Axó vol dir que novament ens trobem amb la superposició de dos i tres temps. La ma esquerra del piano ens indica clarament el ritme que usualment fa el bombo o la caixa, per axó posa stacatto. Las síncopes son característiques d’aquet ritme andí la cueca. La cueca es una dansa que va a donar origen a la zamba. Si bé el ritme bàsic es el mateix, la cueca es bastant més ràpida que la zamba, més viva i se balla d’un altra forma.

El MC COR té entre els seus projectes presentar las sis cançons en la mateixa presentació. La obra va a ser pensada com un tot, si ja no es molt habitual escultar un únic moviment de una simfonia o una sonata en tampoc ha de ser-ho en aquet cas.